| ||
我收到大學入學通知書,可惜最終沒有前往。如果去了法國讀書,我的人生會怎樣呢? 村上春樹在訪問說過,他的小說並非寫自己的人生,而是寫他沒有選擇的人生。 在編舞家的訪問看到法文的芭蕾舞術語Chasse Pas de Bourree,那是這一個動作已經完成、下一個動作還未開始的狀態。大家可在陸谷孫主編的《英漢大詞典》分別找到Chasse和Bourree(Pas de Bourree)的解釋,但英漢詞典沒有選收全句,也許法文詞典才有。 我喜歡這種狀態,完成一本小說後,不必理會下一本小說寫甚麼。吃過這餐飯,不必盤算下一餐吃甚麼。走過這一步,大可任由自己稍作停頓,不必急於開展下一步啊! 人生總有意料不到的事,也許突然失業,忽爾失戀,驚悉患病……當事人無論聽多少安慰說話,都難以即時平復心情,然而,不平復心情又可怎樣? 每個人在人生舞台都有演出失準的時候,不妨給自己一點空間,Chasse Pas de Bourree,保持優雅姿勢,先肯定自己先前的努力,稍作休息,養精蓄銳,為下一步作最好的準備,待適當時機才再上場,說不定技驚四座啊! |
沒有留言:
發佈留言