星期日, 10月 19, 2008

嘴巴的四項天職







 




































女兒放學回家後滔滔不絕,她在學校則守口如瓶,老師發問好像不會太雀躍地回答,但在課堂以外她舌頭的長度驚人,有一次車程由北京說到天津,然後回程路上人人睡了她照樣說。

叫人「收聲」好像不太溫文有禮,通常我會叫女兒:「你可否安靜一點。」她自己也發現自己的問題,還道:「媽媽,如果嘴巴有拉鏈,那我就可以控制自己。」在英語片語中,的確可以不用「Shut Up」而用「Zip Up」*,意思是拉拉鏈閉嘴。

媽媽的回應:「其實不用拉鏈,只要你不張開口就行。」

李敏一言:上帝可能就是怕了人一天說話到晚,所以給口多達四種工作:「說話、進食、呼吸、接吻」,最少在其餘三項工作進行時人就不能說話。

* Zip Up. — English Idiom


沒有留言: