星期四, 10月 02, 2008

政府的花名








 







香港人常叫中央政府做「阿公」,為何是阿公而不是阿爺?中央政府這麼頂級才是阿公,但財政司就是財爺,這會不會有「『名』高蓋主」的危機?

中國人叫某團體做阿公,當中的「公」往往含有「公眾」的意思,所以阿公的東西也就是大家的東西,而阿公自然會分豬肉給大家。當然,做得大家阿公也要求大家尊重,否則有豬肉不分給你。

美國人不叫政府做「阿公」,他們叫「森姆叔叔」* 。由來有兩個說法,一來是United States和Uncle Sam的簡寫都是U.S.,二是遠在十九世紀時,美國軍人食品供應商Uncle Samuel會把US兩個英文字印在木桶上,而這些食糧是政府發給軍人的。

李敏一言:如果人民不敢叫政府花名,這個政府好歹有限。

*Uncle Sam —American Idiom


沒有留言: