星期三, 10月 22, 2008

三隻小豬的房貸







 




































中國人說「穩如泰山」,而英語中也有些形容「安全」的比喻,如果老外說「像屋子般安全。」* ,那即是非常安全。

相信大家都聽過三隻小豬的故事,也不難明白屋子的安全程度其實不一。在童話故事中,最安全的就是小豬的磚屋,其次是小豬的木屋,再者是小豬的茅屋。不過,要放在現實環境,如今最不安全的當然是美國100%按揭的房屋,在金融海嘯中業主和租客隨時被趕出屋外,相信自此美國人不能再說「像房子般安全」了。


李敏一言:中國人說居安思危,美國人則應該居屋思危,不論他所居的屋是買還是租。

*Safe as houses.

—English Idiom


沒有留言: